Künstler:innen der Piazzetta 2026

Da sind sie - alle Künstler:innen der diesjährigen Piazzetta mit Bild & Text.

 


LUDILÒ

Italien

Ludilò besteht aus Chiara Gorrieri und Giulia Scudeletti. Sie lernten sich in ihrer Heimatstadt Genua kennen, wo sie 2016 beschlossen, ein gemeinsames Projekt zu starten. 

Ihre Zusammenarbeit begann mit der gemeinsamen Auseinandersetzung mit dem Seil, dem Element, das die Identität des Ensembles prägen sollte, und entwickelte sich bald zu Performances und Shows. In der Street Art fanden sie den idealen Rahmen für ihre einzigartige künstlerische Sprache. 

Ihre erste Produktion, „Resta“, feierte 2018 Premiere und wurde seither auf zahlreichen Street-Art- und zeitgenössischen Zirkusfestivals in ganz Italien aufgeführt. Zwischen 2019 und 2025 war das Ensemble in der Schweiz, Belgien, Frankreich, Polen, Monaco und Puerto Rico aktiv. Ludilò verfügt zudem über umfangreiche Erfahrung in der Entwicklung ortsspezifischer Projekte und arbeitet mit bildenden Künstlern, Musikern sowie öffentlichen und privaten Institutionen für Kulturveranstaltungen und Festivals zusammen.

 

Resta - Luftakrobatik am Seil, Clownerie, organisierte Improvisation 

Zwei Figuren versuchen, eine Szene vorzubereiten, die nie fertig zu werden scheint. 

Der Raum dehnt sich horizontal und vertikal gleichermaßen aus, die Bewegung ist in beide Richtungen grenzenlos. Das Seil ist ein Rätsel, ein Mittel zum Ankommen und Weggehen, eine Verbindung, die sichtbar und greifbar wird, vor allem aber der Mittelpunkt jeder Aufmerksamkeit, jeder Obsession, jeder Entdeckung. Mit poetischer Komik entsteht eine virtuose und doch einfache Geste, und ein physisches Alphabet wird geformt, definiert und verfeinert. Wir sind zwei Körper, zwei Menschen, zwei Frauen. 

Indem wir zwischen diesen möglichen Definitionen hin und her springen, wird der Raum zu einem Spielplatz, einer dreidimensionalen und sich ständig verändernden Zeichnung, einer verwickelten Beziehung, in der kleine Konflikte übertrieben werden, einem kostbaren Ort, den man sorgsam, vielleicht manchmal obsessiv, gestalten muss – mit derselben Sorgfalt, mit der Kinder sich auf das Spielen vorbereiten. 

 

English:

Ludilò is composed of Chiara Gorrieri and Giulia Scudeletti. They met in their hometown, Genoa, where in 2016 they decided to start a joint project. 

Their collaboration began with a shared exploration of the rope, the apparatus that would come to define the company’s identity, and soon expanded to the creation of performances and shows, finding in street art the ideal setting for their unique artistic language.

Their first production, Resta, premiered in 2018 and has been performed at numerous street art and contemporary circus festivals throughout Italy. Between 2019 and 2025, the company has worked in Switzerland, Belgium, France, Poland, the Principality of Monaco, and Puerto Rico. 

Ludilò also has extensive experience in the creation of site-specific projects, collaborating with visual artists, musicians, and public and private institutions for cultural events and festivals. 

 

Resta - Aerial rope, buffoonery, organized improvisation

Two characters are trying to set up a scene that never seems to be ready.

The space expands horizontally and vertically in equal measure, without limits to the movement in both directions.

The rope is a riddle, it’s a vehicle to arrive and depart, it’s a bond that becomes visible and touchable, but above all it’s the center of any attention, any obsession, any discovery. With poetical comedy a virtuoso yet simple gesture arises, and a physical alphabet is shaped, defined and made more elaborate. We are two bodies, two people, two women. 

 

Jumping in and out of these possible definitions the space becomes a playground, a three-dimensional and constantly changing drawing, a tangled relationship where small conflicts become exaggerated, a precious place to set up with care, maybe sometimes obsessively, but it’s the same care that children use when they prepare to play. 


MATTHIAS ROMIR

Deutschland

Nach dem Sonnenschein kommt Regen

Weißt du noch, wie die Macarena geht?

In Matthias Romirs Shows kommt zusammen, was nicht zusammenkommen soll. So hat ausgerechnet der düster-komische Schwarzclown ein Faible für die großen Sommerhits der Musikgeschichte. Mit dem festen Vorsatz, die Welt, wenn schon nicht besser, dann doch wenigstens ein bisschen besser gelaunt zu hinterlassen, präsentiert er seine persönlichen Lieblingshits in einem völlig neuen Gewand: Waghalsige Artistik trifft auf herzzerreißende Tanzeinlagen, unmögliche Tricks und vor allem ganz viel schreckliche Gute-Laune-Musik. Mitsingen erlaubt! Doch wie lange kann das gut gehen? Wie viel Scheitern verträgt

die Isla Bonita? Eines muss uns ja klar sein: Nach dem Sonnenschein kommt Regen!

 

Diese Show will ein Mutmacher sein, ein Plädoyer fürs Aufstehen und Weitermachen. Und fürs Zusammenhalten: eine Beach Party für Loser. Im Regen.

 

English:

There Is Always Rain After Sunshine

Do you remember how to dance the Macarena? Matthias Romir's shows bring together things that shouldn't be brought together. The darkly comical Schwarzclown, of all people, has a soft spot for the big summer hits of music history. With the firm intention of leaving the world, if not better, then at least in a better mood, he presents his personal favourite hits in a completely new guise: daring artistry meets heart-wrenching dance interludes, impossible tricks and, above all, lots of terribly

cheerful music. Singing along is allowed! But how long can this go well? How much failure can Isla Bonita take? One thing must be clear to us: There is always rain after sunshine.

 

 

This show aims to be an encouragement, a plea to get up and keep going. And to stick together: a beach party for losers. In the rain.

 

www.matthiasromir.de


MURUYA CIRCO

Argentinien

 

"Tauchen Sie ein in die Welt von Muruya, wo die Bühne mit einer One-Woman-Show voller Magie, Humor und Zirkuskunst zum Leben erwacht. 

Mit ihrer Akrobatik, ihrem Können auf dem Schlappseil, ihrer Hutmanipulation und dem Charme des Tangos lädt Muruya Sie zu einer Reise voller Lachen und Emotionen ein. 

Mit Hula-Hoop-Reifen und der Anmut eines Clowns mit Künstlerherz vereint Muruya Eleganz und Geschicklichkeit und lädt das Publikum bei jeder Vorstellung zum Lachen und Träumen ein.“

 

 

English:

"Dive into the world of Muruya, where the stage comes alive with a one-woman show full of magic, humor, and circus skills. 

Muruya, with her acrobatics, tightrope expertise, hat manipulation, and the charm of tango, invites you on a journey of laughter and emotions. 

 

With hula hoops and the grace of a clown with an artist's heart, Muruya balances elegance and skill, inviting the audience to laugh and dream with each performance.”

 

www.muruya.com.ar


ROB ROY COLLINS

England

Rob ist ein international bekannter Straßenkünstler und Entfesselungskünstler. Er ist weltweit aufgetreten und spricht fünf Sprachen. Er hält einen Guinness-Weltrekord. Zu seinen spektakulärsten Stunts gehören kopfüber hängende Kletterpartien an Kränen, Gebäuden und sogar einem Hubschrauber, aus denen er sich wieder befreit.  Diesmal präsentiert er seine berühmte Entfesselungsnummer: 

Er hängt an einer 20 Meter langen Kette und Handschellen auf einer 3 Meter hohen Leiter.

 

Great Escape

Eine Show mit Akrobatik, Comedy und der Befreiung aus 20 Metern Ketten, Vorhängeschlössern und Handschellen, während auf einer Leiter balanciert wird.


English:

Rob is an international street performer and escape artist. He has performed around the world and in 5 languages and holds a Guinness World Record.

His biggest stunts include hanging upside down from cranes, buildings and evena helicopter and escaping. 

This time he brings his signature escape – from 20m of chain and handcuffs on top of a 3m ladder.

 

Great Escape

A show featuring acrobatics, comedy, and the escape from 20meters of chains, padlocks and handcuffs balanced on a ladder.

 

www.robroycollins.com 


FRANXI NATRA

Italien

Exzentrisch, witzig, einzigartig... und bereit, mit ihrer unvergesslichen Show zu begeistern! Diese außergewöhnliche Frau liebt es zu spielen, zu scherzen und zu überraschen. Ihr einzigartiger Stil verbindet Anmut und reizvolle Ungeschicklichkeit zu einer spektakulären Mischung: Schillernde Hula-Hoop-Reifen, elegante Akrobatik, umwerfende Regenschirme und ein Sinn für Humor, der ebenso clever wie absurd ist.Maximale Girl-Power!
Diese extravagante und doch sympathische Figur lädt in ein Universum ein, in dem Lachen, Staunen und Fantasie keine Grenzen kennen.Du wirst sie nicht vergessen!

 

SHOW Round a Round

Hula Hoop, Regenschirme und Comedy.

Diese internationale Show tourt seit 15 Jahren und kombiniert Zirkustechniken mit spielerischer Leichtigkeit, Publikumsinteraktion und der Kraft des Lachens.

Durch diese exzentrische Figur erleben wir eine lebensfrohe Frau, die die Welt des Clowns mit dem Publikum teilen möchte. Geeignet für Familien mit Kindern und Erwachsene.


English:

Franxi Natra (Italy) is eccentric, hilarious, unique… and ready to win you over with her unforgettable show! This extraordinary woman love to play, joke and surprise you. Her unique style fuses grace and delightful clumsiness into a spectacular mix: dazzling hula hoops, elegant acrobatics, stunning umbrellas and a sense of humor that’s as clever as it is absurd. Maximum Girl Power!
This extravagant yet relatable character invites you into a universe where laughter, wonder, and imagination know no bounds. You will not forget her!

 

SHOW Round a Round

Hula Hoop, object manipulation (umbrellas) and comedy/clown.

An international show that has been touring for 15 years, incorporating circus techniques, but at its heart lies playfulness, interaction with the audience and the power of laughter.
Through this eccentric character, we see a playful woman eager to share the world of the clown with the audience. Suitable for families, with children and adults alike.

 

 

www.franxinatra.com 


NACHO REY

Argentinien

SHOW Manic Freak - Tauchen Sie ein in die faszinierende Welt von Manic Freak, einem Ausnahmekünstler, der mit akrobatischen Höchstleistungen und Jonglierkunst die Schwerkraft zu überwinden scheint und auf Stühlen, die von Flaschen getragen werden, in schwindelerregenden Höhen durch die Lüfte schwingt. 

Mit seiner liebenswerten, humorvollen Clownsfigur verzaubert Manic Zuschauer jeden Alters mit seinem unwiderstehlichen Charme. Seine preisgekrönte und mitreißende Show ist ein wahres Fest der Kunst und Unterhaltung, das die Herzen der Zuschauer nachhaltig berührt.


English:

SHOW Manic Freak - Enter the fascinating universe of Manic Freak, an exceptional artist who defies gravity with his acrobatic prowess and juggling, soaring in dizzying verticals on chairs supported by bottles. With his endearing clown character, tender and full of humor, Manic captivates audiences of all ages with his irresistible charm. 

His award-winning and fun-filled show is a poem of skill and entertainment that leaves an indelible mark on the hearts of those who witness it.

 

 

https://www.facebook.com/nachorey.payaso 


TARANTATÀ

Italien u. Frankreich/ Deutschland

Elena Martino, geboren in Turin, und Coco Kausch, zuhause zwischen den Kulturen Europas, begegnen sich in Tarantatá– einem musikalisch-tänzerischen Dialog voller Bewegung, Klang und Erzählung.

Elena verbindet zeitgenössischen Tanz mit der rohen, erdigen Energie Süditaliens – ihre Stimme, ihr Körper und das Tamburello verschmelzen zu einem pulsierenden Ausdruck von Rhythmus und Erinnerung. Coco begleitet sie mit Violine und Akkordeon, webt Melodien zwischen Folk, Improvisation und reisender Poesie.

Gemeinsam erschaffen sie eine Welt zwischen Konzert und Performance, zwischen Bühne und Straße. Inspiriert von der Tarantella und Pizzica entfaltet sich ein Fest der Sinne – mal zart, mal wild, mal voller Humor.

Tarantatá ist ein lebendiges Familienprojekt, entstanden aus jahrelanger Recherche, Reisen und künstlerischer Begegnung. Tradition wird hier nicht bewahrt, sondern verwandelt – in einen zeitgenössischen Ausdruck voller Freiheit, Nähe und Spielfreude.

Tarantatá ist eine Einladung: Zuzuhören, zu fühlen – und sich bewegen zu lassen.

 

SHOW Alte Liebe und frische Unterhose

Mitreißend, frech und voller Temperament: Das Duo Tarantatá entführt das Publikum mit ihrem charmanten Bühnenwagen in die leidenschaftliche Welt süditalienischer Dorffeste. Mit spritzigem Humor, lebendigen Rhythmen und einer guten Prise Selbstironie widmen sich Elena Martino und Coco Kausch den dornigen Seiten einer alternden Beziehung.

In ihrer Straßentheater-Performance mischen sie Musik, Tanz und Theater zu einem mitreißenden Erlebnis, das die Höhen und Tiefen einer alten Liebe mit Witz und Charme einfängt. 

 

Ein Stück zum Mitlachen und Mittanzen, für alle die noch an die Liebe glauben und sie mit Poesie erleben möchten.


English:

Elena Martino, born in Turin, and Coco Kausch, at home between cultures, meet in Tarantatá – a vibrant dialogue of movement, music, and storytelling. 

Elena weaves together contemporary dance with the raw, earthy energy of Southern Italy. Her voice, body, and tamburello become one pulsating expression of rhythm and memory. Coco accompanies her on violin and accordion, crafting melodies that drift between folk, improvisation, and the poetry of a life on the road. 

Together, they create a space between concert and performance, between stage and street. 

Inspired by tarantella and pizzica traditions, their work unfolds like a celebration – at times tender, at times wild, always alive. 

Tarantatá is a living family project, born from years of research, travel, and artistic exchange. 

Tradition is not preserved, but transformed – into a contemporary expression of freedom, connection, and playfulness. 

Tarantatá is an invitation: to listen, to feel – and to be moved.


 

SHOW Old love and fresh knickers

Captivating, cheeky, and full of passion: The duo Tarantatá whisks audiences away to the spirited world of southern Italian village festivals with their charming stage on wheels.

With sparkling humor, lively rhythms, and a generous dose of self-irony, Elena Martino and Coco Kausch delve into the thorny sides of an aging relationship.

In their street theater performance, they blend music, dance, and theater into an engaging experience that captures the highs and lows of enduring love with wit and charm.

A performance to laugh and dance along with—perfect for anyone who still believes in love and wants to experience it through poetry. 


NONSENSO

Deutschland/ Brasilien/ Argentinien

Die venezianischen Nonsenso -Gondeln  - der musikalische Walkact!

Mit ihren fahrbaren 4-Meter-Gondeln lassen die singenden venezianischen Gondolieri eine ganz besondere Stimmung von Romantik und italienischem Fair entstehen! 

Mit viel Witz und italienischem Charme werden die Mitfahrenden in den siebenten Himmel transportiert. Während die Gondolieri die schönsten und schmalzigsten italienischen Liebeslieder schmettern bleibt garantiert kein Auge trocken.

Unsere Piazzetta wird passenderweise ergänzt um den „Canale Grande“ und die Gondeln sorgen somit für noch mehr italienische Atmosphäre..


English:

The Venetian Nonsense Gondole – the musical walk act! 

With their mobile 4-meter gondolas, the singing Venetian gondoliers create a truly special atmosphere of romance and Italian flair! 

With plenty of wit and Italian charm, passengers are transported to seventh heaven. As the gondoliers belt out the most beautiful and sentimental Italian love songs, there won’t be a dry eye in the house.

Our Piazzetta is fittingly complemented by the “Canale Grande” and the gondolas thus create an even more authentic Italian atmosphere.

 

 

www.nonsenso.de